Title : Tears
Artist : X-Japan
สำหรับวงนี้ X-Japan พูดได้สั้นๆคำเดียวว่าเป็น ตำนาน ครับ คำเดียวครบทุกความหมาย
เพลงนี้ เพลง Tears เป็นเพลง บาลาร์ด ร็อค เพลงแรกที่ผมฟังไม่รู้เรื่อง
แต่ผมกลับร้องไห้ออกมาเพราะมัน
ตั้งแต่เมื่อตอนสักมธยมต้นได้มั๊ง...
เป็นเพลงที่ร้องได้เหงามากๆ แม้ทีแรกจะฟังไม่เข้าใจ ก็เหงาไปด้วยแล้ว
จนน้ำตาไหลซะอย่างนั้นครับ TT^TT
เนื้อเพลงครับ
X-Japan : Tears
Album : Dahlia
doko ni yukebaii anata to hanarete
ima wa sugisatta toki ni toi kakete
nagasugita yuru ni tobi dachi wo yume mita
Ikoku no sora mitsumete kodoko wo dakishimete
* nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
owaranai anata no toiki wo kanjite
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
LONELINESS, YOUR SILENT WHISPER
FILLS A RIVER OF TEARS THROUGH THE NIGHT
MEMORY, YOU NEVER LET ME CRY
AND YOU, YOU NEVER SAID GOODBYE
SOMETIMES OUR TEARS BLINDED THE LOVE
WE LOST OUT DREAMS ALONG THE WAY
BUT I NEVER THOUGHT YOU'D TRADE YOUR SOUL TO THE FATES
NEVER THOUGHT YOU'D LEAVE ME ALONE
TIME THROUGH THE RAIN HAS SET ME FREE
SANDS OF TIME WILL KEEP YOUR MEMORY
LOVE EVERLASTING FADES AWAY
ALIVE WITHIN YOUR BEATLESS HEART
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
nagareru namida wo toki no kaze ni kasanete
owaranai kanashimi wo aoi-bara ni kaete
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
* repeat
DRY YOUR TEARS WITH LOVE
if you could have told me everything
you would have found what love is
if you could have told me what was on your mind
I would have shown you the way
someday I'm gonna be older than you
I've never thought beyond that time
I've never imagined the pictures of that life
for now I will try to live for you and for me
I will try to live with love, with dreams
and forever with Tears
---------------
http://www.absolutelyrics.com/lyrics/view/x-japan/tears/
---------------
อันนี้ฉบับแปลไทย ไม่รู้เอามาจากไหน ของเจ้าJinxมัน
X-Japan : Dahlia
Translated by Ratatosk
(ท่อนคำพูดผมจะไม่แปลนะ ^^' อยากใส่อะไรใส่ไปเองเลยละกัน)
น้ำตา (Tears)
เธอบอกไว้ ไม่ว่าอยู่ที่ใด
ไม่เป็นไร ถ้าเราได้ไปด้วยกัน
และตอนนี้ สิ่งที่ได้ผ่านพ้นไป
ถูกทิ้งไว้ให้หยุดอยู่ตรงนั้น
ฉันฝันอยู่ในคืนที่เนิ่นนาน
ฉันเห็นที่ที่เธอได้จากไป
เฝ้ามองสู่ฟ้าที่สุดแสนไกลห่าง
โอบกอดเอาไว้ได้เพียงความเดียวดาย
น้ำตาที่ริน รังแต่เพิ่มพูน
อยู่ในกระแสเวลาที่ไหลเรื่อยไป
ในที่สุดแล้วจะได้รู้สึก
ถึงชีวิตที่เธอเคยมีกับฉัน
น้ำตาของเธอนั้น จะจางหายด้วยรัก
เสียงกระซิบ ที่แผ่วเบาของเธอ
เอ่อล้น สายธารแห่งหยดน้ำตา
เธอไม่เคย ปล่อยฉันร่ำร้องลำพัง
และเธอ.. ไม่เคยเอ่ยคำลา
น้ำตาบดบังความรักของเรา
และทุกก้าวเดิน ไร้ซึ่งความฝัน
แต่ฉันไม่เคยคิดว่าเธอจะแพ้โชคชะตา
ไม่เคยคิด ว่าเธอจะจากไป
สายฝนช่วยปลดปล่อยความรู้สึก
กาลเวลาจะช่วยเก็บความทรงจำ
รักนิรันดร์นั้นจะเลือนลับไป
อยู่ในดวงใจที่จบสิ้นแล้ว
น้ำตาของเธอนั้น จะจางหายด้วยรัก
น้ำตาที่ริน รังแต่เพิ่มพูน
อยู่ในกระแสเวลาที่ไหลเรื่อยไป
ในที่สุดแล้วจะได้รู้สึก
เมื่อความเดียวดายนี้แปรเปลี่ยนไป
น้ำตาของเธอนั้น จะจางหายด้วยรัก
น้ำตาที่ริน รังแต่เพิ่มพูน
อยู่ในกระแสเวลาที่ไหลเรื่อยไป
ในที่สุดแล้วจะได้รู้สึก
ถึงชีวิตที่เธอเคยมีกับฉัน
น้ำตาของเธอนั้น จะจางหายด้วยรัก
น้ำตาของเธอนั้น จะจางหายด้วยรัก
ซึ้งมากๆๆๆๆๆ